Uyarlamalar

Aynı kalem tarafından çoğaltılmış gibi duran, birbirini tekrar eden hikâyelerin sinema-televizyon yapımlarındaki en ciddi sorunlardan biri olduğunu düşünüyoruz. Bu sorunu aşmanın bir yolu, özgün senaryolar üretmekse diğer yolu da edebi eserlerden beslenmektir.

Dünya genelinde sinema ve dizi sektörü özellikle son yıllarda edebiyat uyarlamalarına daha fazla yönelmiş durumda. Köklü, nitelikli, yaşayan bir edebiyatımız, büyüyen bir sinema-televizyon sektörü ve her geçen gün daha fazlasını, daha iyisini talep eden izleyiciler olduğunu gözlemliyoruz. Türkiye’de de bu eğilimi gören yapımcı ve yönetmenlerin önümüzdeki dönemde edebiyat eserlerine ağırlık vererek daha nitelikli ve kalıcı eserler üreteceğinden eminiz.

Edebiyatçılar, hikâyelerinin yapımcı ve yönetmenlere ulaşması konusunda izleyecekleri yolu bilmemeleri ya da eserlerinin doğru ellere ulaşmayacağına dair endişeleri nedeniyle çekingen davranıyorlar. Yapımcı ve yönetmenler ise sayısız senaryo ve kitap arasında “kaybolduklarından” uyarlanabilir edebiyat eserlerini çoğunlukla gözden kaçırıyorlar.

Bütün türlerde uyarlanabilir edebiyat eserlerinin sinema, televizyon ve tiyatro sahnesi için doğru bir sunumla doğru ellere ulaşması ciddi bir çalışma yürütülmesini gerektiriyor.

NoirAjans yazar kadrosuyla özgün senaryo çalışmaları yürütürken temsil ettiği kitapların doğru yapımcı ve yönetmenlere, yapımcı ve yönetmenlerinse aradıkları türde edebiyat eserine ulaşmasını, yapım aşamasına kadarki tüm süreçlerin doğru isimler tarafından senaryolaştırılmasından uzman kadrolar aracılığıyla teknik ve teorik hataların bertaraf edilmesine dek eserin ciddiyetle ele alınmasını sağlar.

Hard Studying by Lamplight, Arvid Liljelund (1896)